Содержание
Создание субтитров к видео дело утомительное, именно поэтому разработчики решили облегчить нам жизнь и сделали нейросети, которые автоматически создают субтитры. Мы уже писали про сайта, которые переводят видео в текст, некоторые из этих ресурсов обладают инструментами генерации субтитров.
Добавляем субтитры нейросетями
Отрадно видеть, в сети стало появляться всё больше и больше сайтов с нейросетями на русском языке, это коснулось и транскрибаторов. Начнем описание сервисов сначала с русскоязычных. Ранее мы писали, как переводить видео на другой язык.
Veed — автогенератор субтитров на русском
Среди всего арсенала инструментов в Veed есть и создание субтитров. Удобство тут заключается в переводе субтитров на разные языки: арабский, армянский, испанский, суахили, китайский, японский и многие другие. Также сохранения шаблонов для последующе работы.
Процесс создания субтитров, как говориться на сайте, довольно прост: выберите «Авто субтитры» или загрузите их самостоятельно. Выберите стиль, шрифт, размер и прочее. Экспортируйте видео со встроенными субтитрами и сам текст в формате SRT, VTT или TXT.
Встроенные функции Яндекс браузера
Если вам нужно вывести субтитры там, где их в принципе нет, тут тоже помогут нейросети. Именно — яндекс. В свой браузер компания вшила возможность перевода и создания субтитров.
Создаются они очень просто. Наведите курсор мыши на три точки на видео, открытом в браузере Яндекс. Вам выпадет вкладка «Субтитры«, вот с ней то и можно развлекаться.
Beey
Beey — автоматический генератор субтитров и переводчик видео. Работает как с аудио, так и с видео. Как утверждается на сайте разработчиков, точность перевода составляет 90%. Субтитры переводятся на 20 языков, в том числе и русский.
Чтобы сделать субтитры надо перейти в раздел «Проекты» на панели управления и загрузите свой аудио/видеофайл, после дождаться генерации, подправить текст и можно его сохранять.
Особенности
- Расшифровка на уровне 90% точности.
- Поддержка 20 языков.
- Встроенный редактор субтитров
- Усть платные услуги по редактуре.
- Есть выделение тексты каждого спикера.
- Автовыравнивание субтитров (расставляет текст в зависимости от скорости выступающего).
Имейте в виду, файлы формата M4A не читаются. Нельзя одновременно править текст и смотреть видео.
Тут есть и бесплатная версия и платная. Стоимость услуг начинается от 8,28 доллара или 7,50 евро за расшифровку часового видео/аудио.
Wearenova.ai
Если вы ищете единое решение, с помощью которого вы можете редактировать, комбинировать, расшифровывать и переводить свои видео Wearenova.ai — один из лучших вариантов. Wearenova.ai — это многофункциональный инструмент, который предлагает услуги редактирования видео, транскрипции и перевода более чем на 40 языков.
Для работы вам надо только лишь загрузить своё видео в панель субтитров и выбрать «автосубтитры«. Файл будет проанализирован и перекодирован и будут расставлены субтитры.
Особенности
- Точность расшифровки составляет 96%.
- Поддерживает 40 языков и различные диалекты.
- Есть услуги по переводу на 75 языков.
- Поддерживает файлы форматов MP3, MP4, WAV, AAC и другие.
- Импорт и экспорт для транскрипции поддерживается в форматах SRT, VTT или TXT
- Есть встроенный редактор для видео.
- К минусам относится невозможность загружать PDF-файлы с вашими титрами и нет совместной работы в команде.
В пробной версии вы сможете сделать субтитры к 30 минутам на 1000 символов и будет присутствовать копирайт на видео. Платная подписка начинается от 10 долларов в месяц, вам станет доступно 6000 символов титров и до 150 минут видео, которое вы сможете обработать.
Verbit.ai
Verbit.ai cочетает в себе мощь технологий и человеческого мышления. Просто импортируйте файлы и нейросеть сделает всё за вас. Точность расшифровки тут составляет 90%. Сам расстанавливает временные метки, и отмечает слова каждого говорящего.
Особенности
- Тут есть шаблоны для транскрипции.
- Субтитры можно экспортировать в форматах DOCX, SRT и VTT
- Есть платные услуги по переводу на различные языки.
К минусам относятся
- Время выполнения не малое… Всё дело в том, что тут для точности расшифровки файлы проверяют живые люди.
- Учитывая вышеописанный пункт, говорить о 100% конфиденциальности сложно.
- Цена…
KwiCut
KwiCut — это не просто бесплатный инструмент автоматического генератора субтитров, это и крутой редактор. Очень удобный, понятный и простой функционал даёт полный контроль над вашими субтитрами в видео. Здесь можно и изменить цвет, фон, размер и внешний вид видео, чтобы сделать свой контент более уникальным и привлекательным.
Особенности
- Хороший редактор.
- Субтитры можно менять одновременно с видео.
- Грузить тексты титров можно в форматах SRT или TXT.
- К сожалению, не поддерживает русский язык.
Typito
Typito — отличный онлайн-редактор субтитров с расширенными возможностями. Может генерировать субтитры на более чем 100 языках. Интуитивно понятный интерфейс позволяет легко импортировать SRT-файлы. Имеется встроенный текстовый редактор.
Особенности
- Можно изменять стиль и расположение шрифта.
- Имеются анимированные шаблоны титров от нейросетей.
- Поддержка 100 языков.
- Командная работа.
- Достаточно ограниченный пробный тариф.
Subtitle Edit
Subtitle Edit — бесплатный онлайн-редактор субтитров с открытым исходным кодом. Интерфейс похож на рабочую среду программиста. Поддерживает более 300 форматов файлов субтитров. Помимо стандартных опций, таких как TXT и SRT, также поддерживает менее известные форматы, такие как SubRiP или SS Alpha.
Особенности
- Автоматическое создание субтитров
- Полностью бесплатен
- Имеется поиск
- Поддержка более 300 форматов субтитров.
- Поддержка 32 языков.
- Для редактирования видео не так много инструментов.
Happy Scribe
Happy Scribe — тоже поддерживает русский язык. Тут нет ограничений по загрузке файлов. Может создавать субтитры прямо в видео на Ютубе. Можно просто указывать ссылку на ютуб и получать стенограмму субтитров.
Особенности
- Тут есть генератор субтитров и автотранскрибация видео.
- Присутствует линейка.
- Можно конвертировать субтитры в Word и Text.
- Бесплатной версии тут нет, к сожалению.